A list of puns related to "Glottal Stop"
Just wondering
Hey, so this might sound a little callow because Iโm a phonetics noob, but Iโm having a bit of a ๐คฏ moment after learning how glottal stops tend to always proceed English words which APPEAR to begin with vowels. HOW DID I NEVER NOTICE THIS AFTER 21 YEARS OF EXISTENCE?!? Iโm curious to know whether this is a phonetic rule for all/most languages... Also, if Iโm doing a narrow phonetic transcription, does this mean I can reliably put a [ส] sign at the start of a word which seemingly begins with a vowel, or is this a bad generalization to believe?
A long time ago I studied a bit of MSA at different times with different teachers (I was bad at sticking to things) and what I could read looked more or less like what I heard or could pronounce. I have started trying to focus on learning Lebanese Arabic specifically and i'm having a go at a task where I see a word and click to hear the pronunciation. What I expect to hear is different from what I actually hear.
I just want to make sure that this is an all-round and absolute rule for Lebanese Arabic that they do not ever pronounce the 'qaf'? Are there other such rules specifically for Lebanese Arabic?
Edit - thank you! You guys are amazing!!!
because i uh uh uh (and im like ?)
time for the daily joke! What did adele say when she pick the phone. "Hello."
In fact, this is the name of one of her songs. It is called "Hello by Adele." Who would have thunk it!
Anywayyy, that
's all for now folks Stay tuned for the next poggaroni delight
elmo la da da da la da da da elmo
I am curious about a type of singing I heard in a video on instagram a while back.
In the video, a woman was singing with quick glottal stops in between each change of note in what I remember to be fifths?(to my western brain it sounded like up and down a pentatonic scale, that also may have just been a specific song) To my memory it was vocalization of one or two vowels. I donโt remember the section being lyrical but I could be wrong about that.
I believe it was an East Asian style because of the tone and vocalization, (and because the women singing was East Asian) but I am not sure. I am really curious what the type of music is called.
Through wikipedia searches I found singing called hua'er singing to close to how I remember it, but with lesser glottal stops. Does anyone have any ideas of what this might be? (I also thought hua'er meant flower so I may be mistaken) I was not sure what category to post this under so if you know of a fitting category lmk
It seems like you have to do a glottal stop when you say a plosive otherwise it becomes a nasal. Is that correct?
Does this mean that /ฮธษชลkฬ/ could be equally written /ฮธษชลสฬ/? Or /klampฬ/ as /klamสฬ/?
Edit: A lot of people are misunderstanding what Iโm saying. Iโm talking about every single plosive. Not just certain dialects of English (like how some say โpaperโ [peหpฬสสษพ] (although if my theory is correct then that could also be written [peหpฬหสษพ]))
Iโm saying donโt you have to do a glottal stop whenever you do any plosive because otherwise the air would just keep going but through your nose making it a nasal
#Edit: Solved!
The answer is that you close your velum not your glottis (if thatโs the right word?)
The way I found is best to feel the difference is to make a mmmm sound and then transition into puffing up your cheeks and back again which is closing and opening your velum. Compare that with just going /mสm/ which is closing and opening your glottis(?).
Is there any language in the world that you know that the alternation between no consonant and glottal stop are contrastive, for example [a] and [สa]? I am especially interested in when they are contrastive in onset or coda, since for intersyllabic cases then it may be possible to say that [aa] (long vowel) contrast with [aสa].
English speakers usually pronounce words beginning with a vowel with a glottal stop. So the word 'apple' in isolation becomes [สรฆplฬฉ].
Why does silence cause our vocal cords to produce a glottal stop before a vowel?
Alif comes from the Phoenician letter Alep, which represented the Glottal Stop phoneme [ส]. Other Semitic alphabets use their own form of Aleph for the glottal stop, so why does Arabic use Hamza which comes from Ayn instead of just Alif?
I have two pronunciation problems.
The first is being able to pronounce and to differentiate the sounds made by -E and -ER at the end of words. I can follow instructions in a pronunciation manual to make the two sounds. However, I can't freely choose from them during speech and always end up just using the -E sound, which is also a very common sound in my native language, English. I also can't hear the difference between the two sounds when listening to German.
The second problem is the glottal stop. I actually use the glottal stop in my native language quite a lot, because I speak a London dialectic and we use glottal stops instead of Ts. But I just cannot hear it being used when I listen to German. I also find it really, really hard to put a glottal stop at the beginning of a word.
Has anyone else wrestled with either of these problems?
I made a โresearchโ about glottal stops, and read that native English speakers take away their glottal stops when they are talking formal?
So I wonder if I should glottal stops when I am talking in a formal way?
Thank you!
How do glottal stops at the beginning of a word affect the pronunciation of the letter(s) that follow(s) it?
For instance, in Hawaiian there are the words ala (which means path or road) and สปala (which means fragrant). How does the glottal stop (or 'okina) affect the sound of the a that follows the glottal stop in 'ala?
Are there any audio resources that present the sound of words that begin with glottal stops?
Button [bสt?.n] (something like this, not sure, where ? is a glottal stop. Sry, I don't have English phonetic alphabet installed). Arbeiten /หaสbaษชฬฏt?n/ (something like this, I think)
When I listen to people pronounce Biblical terms, I almost always hear them place a glottal stop when the word ends in two vowels, especially for verbs ending in -ฮญฯ. I haven't found anything written about this, and it doesn't happen in Modern Greek. Thus, people say ฯฮนฮปฮญ'ฯ and ฮตฯ ฮปฮฟฮณฮญ'ฯ. Is there justification for this pronunciation? How do we know there used to be a glottal stop?
Hey!
I have been learning languages for the last few years, and i do focus on pronunciation and accents a lot, so i have some knowledge when it comes to IPA and the way different sounds are produced and what they are called, but i don't know all of the terminology of course, so im sorry if some things here are hard to understand.
Recently, however, i noticed a weird thing in my native accent. I am German, living in Bavaria, with a light Southern German Accent that is definitely still Standard High German rather than some more distinct dialect.
In syllables that normally consist of p/t/k+(schwa, but i don't pronounce that)+n, i replace the voiceless consonant with a glottal stop(and the n with a ng or m if the replaced sound was a k or p). If the first consonant is a voiceless b/d/g instead, i do something similar without a glottal stop.
For d, i just pronounce an n, but flap my tongue harder against the roof of my mouth, a bit like an alveolar tap.
For b and g, i also replace the n with a more forceful version of m/ng like before, but in addition to that, i also do something weird that feels like a glottal stop, but with the airway of the nose instead of the mouth. It only works with my tongue in velar position.
Sorry if this is a bit unclear, does anyone have an idea what i am talking about, and what that thing is? I am happy to give more information, i just don't know what else could be of importance here.
Thanks!
I'm trying to analyze what I hear and I'm a bit confused.
Katter [ k a t e r ] - there is a true T.
Katten [ k a t' e n ] - that sounds like a stop T to me (like in the word "button" in American English).
Bottom line, those T's feel differently. Could anybody confirm or deny it?
https://en.wikipedia.org/wiki/Squamish_language#Modifiers
Are there any other languages in the world that do this?
I am following Duolingo's course on Arabic (not my only source for the language), and I've come across some exercises where I am supposed to make a k after a glottal stop (in Duolingo's transliteration its "la2k", written ููุฃูู), but I'm having some difficulties in pronouncing this sound, could anyone give any tips on how to do this (or tell me this isn't necessary and won't appear later in the course)
Thank you. (Also sorry if I got the flair wrong, first time posting here.)
I know that the designers of Pandunia have gone back and forth on this. I hope I can convince you to reinstate the glottal stop once and for all. It's a good thing to have.
I made a video about how to pronounce "button"
https://youtu.be/VBMGIpu67H0
Many American English learners pronounce "button" wrongly. It actually contains a glottal stop, which is quite tricky. In this video, I will talk about what people usually mispronounce and how we can pronounce it properly.
I think I might be going mad! Either it's an [s] simply followed by a glottal stop in which case the airstream which produces the [s] is not really ejective, or there must be an oral closure to allow air to be pressurised between that and the glottis (and thus the sound would be [ts']). Where's my mistake, because I'm sure I've made one!
^^
I'm currently learning the use of the hamza (ุก) in Arabic. However, my grammar book is unclear about the alif maddah (ุข) . It claims that the alif madda can be pronounced as a glottal stop. Is it true?
Is an alif maddah always pronounced as a glottal stop? And should I represent this glottal stop with a hamza on top of it?
I saw someone say this. They looked like maybe they were from India or Pakistan but it didnโt sound like Urdu. There were a lot of f and z sounds in the language too.
Edit: I think in whatever language, it means โstopโ or โnoโ.
In languages with a glottal stop phoneme, where does it most commonly sit in the sonority hierarchy?
(Sonority is a way of ranking sounds that corresponds roughly to amplitude, though it is language-specific in its particulars. In most languages, there are several levels of sonority. Often, from most to least sonorous, the ordering goes something like [low vowels], [mid vowels], [high vowels/glides], [rhotics], [laterals], [nasals], [fricatives], [stops]. But glottal phonemes pattern differently from ones articulated with the tongue.)
And what about /h/?
Please note that this site uses cookies to personalise content and adverts, to provide social media features, and to analyse web traffic. Click here for more information.