A list of puns related to "Peul"
On jaraama.
I'm here to ask for some advice on one of the characters of the comic I'm working on. She is a half-Senegalese Fulani and half-German woman and I was wondering about some words she might use. Especially nicknames and terms of endearment. Generally the family is speaking German (the story is set in Germany) but I'd love to include some Fula terms when my character is talking to her mum as a nod to their heritage.
So far, my character calls her mother "neene" instead of just saying "mum" but I was wondering if there is a word the mum can refer to her daughter as well. Firstly I was wondering if it was common to use names from other areas, like my character is tall with long legs and I thought maybe the Fula words for "antelope" or "gazelle" might be fitting. Would that be something a Fula person would do, or are there more general terms like "dear" or "darling" they'd rather use? Are French endearment terms like "cherie" etc. popular?
And how would a friend of the daughter refer to the mum, are first names usual? If not, since she lived in Germany for a while and is married to a German, is she likely to adopt the custom of being called by her first name by her daughter's friends? And would she refer to long-time friends of her kid with endearment terms even if she didn't know them since childhood? Like calling them "dear" (in Fula) etc?
I've already looked through some Fula courses, but they don't really get into terms used inside the family (which makes sense tbh), so I'd be really grateful for any input from native speakers!
Bonjour r/Sénégal! Depuis très longtemps j'ai commencé à réfléchir à l'étymologie des noms de famille peuls / toucouleurs car ils ne semblent pas avoir une signification claire et transparente en pulaar. Est-ce que vous êtes au courant des études scientifiques sur l'histoire des noms comme Tall, Sall, Ly, Sy, Lô, Ba, Ka, Dia, Wone, Kane, Thiam, Lam, Sow ou même Diallo, Ndongo ou Barry, les derniers ayant une forme sonore beaucoup plus typiquement pulaar? J'ai cherché à l'Internet mais le seul que j'ai trouvé était un article de Tamsir Anne qui prétendait que quelques-uns de ces noms ont une dérivation en Égypte pharaonique. En tant que linguiste, je trouve ces arguments peu convaincants à cause de l'écart temporel et aussi au plan phonétique, par exemple le terme kâ traduit comme "l’esprit, la force vitale" n'était pas prononcé "kâ" en égyptien ancien mais plutôt "kour" ou "keu" selon l'étape historique de l'évolution de la langue. Bref, si vous connaissez des œuvres scientifiques parlant de ces noms de familles ou même d'autres noms de familles récurrents au Nord du Séneǵal (Diop, Gueye, N'Diaye, Sarr etc.), j'en serais reconnaissant. Ou même si vous avez des pistes dans les autres langues de la région, surtout les langues sérères (sine, noon, saafi-saafi, palor etc.) que je ne connais que très peu, ça pourrait donner des idées. Merci!
--
Banndiraaɓe e sehilaaɓe, gila duuɓi keewɗi ngon-mi ko e miijaade e jettooɗe Fulɓe e Haalpulaar'en e lasli mumen hono ɗee jettooɗe. Won wiyooɓe ko Misira ɓooyɗo ɗe ngummii kono haa jooni mi yiyaani daliilu tabitinɗo ɗum no feewi. Waɗde so oɗon nganndi hol woni lasli jettooɗe no Tall, Sall, Lih, Sih, Bari e Jallo e ko nanndi heen nih, so woni e ɗemngal pulaar walla ɗemngal goɗngal, yeru seereer siin, saafi-saafi, noon walla palor, tiiɗno-ɗee tintinee kam. Ko mi ɗemɗiyaŋke e ko ɓuri kam himmande ko wiɗtooji wiɗtooɓe kono ganndal nafat e fannuuji mum kala, sikke alaa heen. On njaaraama!
I already posted here once about my comic project, but I'm coming here again to ask about a different matter.
One of my characters is a half-Senegalese Fulani and half-German woman and I was wondering about some words she might use. Especially nicknames and terms of endearment. Generally the family is speaking German (the story is set in Germany) but I'd love to include some Fula terms when my character is talking to her mum as a nod to their heritage.
So far, my character calls her mother "neene" instead of saying just "mum" but I was wondering if there is a word the mum can refer to her daughter as well. Firstly I was wondering if it was common to use names from other areas, like my character is tall with long legs and I thought maybe the Fula words for "antelope" or "gazelle" might be fitting. Would that be something a Fula person would do, or are there more general terms like "dear" or "darling" they'd rather use? Are French endearment terms like "cherie" etc. popular?
[Edit: And how would a friend of the daughter refer to the mum, are first names usual? If not, since she lived in Germany for a while and is married to a German, is she likely to adopt the custom of being called by her first name by her daughter's friends? And would she refer to long-time friends of her kid with endearment terms even if she didn't know them since childhood? Like calling them "dear" (in Fula) etc? ]
I've already looked through some Fula courses, but they don't really get into terms used inside the family (which makes sense tbh), so I'd really appreciate any input from native speakers!
Please note that this site uses cookies to personalise content and adverts, to provide social media features, and to analyse web traffic. Click here for more information.