A list of puns related to "Koreanic Languages"
For reference this was a comparative linguistics lecture, where they were talking about the words for the first person singular pronouns commonly having an โmโ sound (me, mich, etc), and the same for words for โwhatโhaving sounds like โmaโ Struck me as odd because Iโd never encountered words or endings like this in Korean, but figured maybe I hadnโt learned it yet?
Koreanic Languages are languages that comprise of:
Languages of the family consist of an SOV sentence structure, and they are written in Hangul, the so-called "World's Easiest Alphabet" by many. (And the world's only major featural alphabet.)
Some believe that Koreanic languages started with Proto-Koreanic, along the North Side of the Bahai Sea, which later spread to the area of present-day North Korea. Around 700 BC, Yemaek (A Buyeo Language) dominated most of the region. Near the 370s BC, The Proto-Koreanic and Yemaek languages split the Korean Peninsula, much resembling the modern-day borders of North and South Korea. 200 BC rolls in, and Proto-Koreanic is gone. It is replaced by Han in the south. Also, around the same time, Buyeo becomes an official language. Koreanic language eventually spread to Japan in three kingdoms era. All three kingdoms had some presence of colony on the current Japanese Islands. Before the three Kingdoms, Japan was more of Polynesian culture.
Also, near 1 AD the peninsula exploded with different languages. You have a language-based off on Yemaek which I think is Nakrang. You have Goguryeo, Baekje, Han Languages, Samhan languages like Mah Jinhan, Silla (language based off on Jinhan), and Byeonhan, and finally, I think Tamna and Usan.
Then around 700 AD, you got the languages of I think Balhae and Sila mostly dominate the region. The name Balhae is used by Tang Dynasty. Balhae called themselves Goryeo (Goguryeo also called themselves Goryeo). This Goryeo is pronounced by the Arabic merchants as Korea.
300 hundred years later in 1000 AD, Middle Korean shows up. Tamna stays on Jeju Island, though.
1500 AD you got Early Modern Korean, and finally, the language we know today, Modern Korean, replaces Early Modern in 1900 AD.
And that, is the History of the Koreanic Languages.
I was always under the impression that both were related to Chinese languages, or at least to each other. Both are agglutinative and Subject-Object-Verb and have similar importance of honorifics in their grammar. There are significant amounts of cognates with each other and with Mandarin Chinese, as well as writing systems derived from each other.
Obviously, there is the Altaic hypothesis and a separate hypothesis linking just Korean and Japanese. But from what I could gather these are mostly considered discredited these days. So what's the reason linguists consider both languages distinct root-level families? And from where did they evolve?
I got a good one that happened to me last year. I was biking from Seoul to Busan. The first motel of the trip, the guy at the counter is very nice. He gives me some water, helps bring in my bike and is very friendly. This motel obviously gets a lot of bikers doing the same thing so they are well prepared.
My room is on the second floor. My bike had a lot of bags, water bottles and all that strapped on to it (five day trip) he holds my bike, looks at the stairs... looks back at the bike. I could tell he was thinking this would be heavy. He's probably 50, not old but not terribly young either.
This is where i swooped in, wanting to say that I will do it! I'll carry the bike up there, he doesn't need to!
So... I said "ํ ์ ์์ด์!" I know he heard me, but he didn't really look at me (I was behind him) and off he went... lifting my bike. Huh? As you already know, I basically said to him "you can do it!" Since I omitted the subject. I should of said "์ ๊ฐ ํ ์ ์์ด์!" Or "์ ๊ฐ ํ ๊ฒ์"
I realized this once I was in my hotel room. Good amount of cringe that gave me. He was still friendly after that the next day, but... damn. What's funny is I spoke to him in Korean before that, so it's not like he would think "oh foreigner just getting mixed up" my Korean level was good enough that there could be no mistaking what he thought I meant. Truly sad.
It's important to not get discouraged when you make silly mistakes, at the very least you can get a good story from it! Please share yours if you have any!
If I remember correctly, Korean has informal, formal, and then the super?? formal speech, and they each have their own grammar (though not completely different grammar, just the way the sentence ends is different I think...)
I was wondering if there are any other languages with a similar system.
edit: thank you everyone for your responses! i already had some idea before but i couldnโt really pinpoint anything 100% ๐ฎโ๐จ everyone was super helpful :)
I'm learning Korean using a book published by Minju Chosonsa.
The book contains some vocabulary that is quite different from the vocabularies used in the south.
If you know any dictionaries published by the DPRK both online and offline or if you have any other suggestions let me know.
Thank you ๐
From what I understand, there is a LOT that is understood when one tone is used over another in tonal languages.
Has a lack of tonal differentiation limited non-tonal languages in any significant way? If so, how?
EDIT: Iโve been corrected, Korean is NOT a tonal language. Thanks for the correction!
Just like it saysโฆ
Anyone that likes other language versions (jp, chi, eng, possibly spanish) better than the korean version.
no fighting pls ๐
Hi r/translator, I'm a designer working on a poster and would like to include the phrase "We're all we've got" in various languages. It may be easier translated as โAll we have is each other
here it is with the google translate results, which I'm sure are not great.
Thanks in advance!
Edit: perhaps โleast usefulโ since no words are completely useless!
And why do you know it?
Let me preface this whole post by saying I am a big BTS fan, I love their discography, the boys' personalities and their style. I am not a Korean nor an English native speaker. However, I was reading the lyrics of their older songs translated from Korean into my native language, and comparing them to the lyrics of their newer songs which are in English. Wow, the difference is stark! Comparing songs like Blood Sweat and Tears with Permission to Dance or even Butter for that matter really shows how "watered down" the lyrics have become in this new era of English songs. And no shade to these new songs, I actually really love Butter (Permission to Dance.. less so - too much "nanana" in the song for my taste). What is your opinion on this shift in the lyrics content? Has their market shifted so much to require a radical change in their lyrics?
I know that they are not native to the language since it is a western thing but when did spaces get introduced into the Korean writing system?
I remember the name having something in a nordic language like fjord or something similar. There are people walking and sometimes a korean appears in an old tv yelling stuff lol. And sometimes i think they walk single filed on a bridge one behind the other. And then you see them on an old tv, camera zooms out. The rythm is kinda techno genre, or house not sure
Feel free to delete this post if it does not belong here.
So in English, we use an asterisk to correct spelling mistake in text messages which were already sent (for example if I wrote โhellwโ and pressed send then Iโd send a text which says โhello*โ immediately after). Iโve been doing this when chatting in Korean as well, but I noticed that Korean people often seem confused when I do it or donโt understand. So how am I supposed to correct my spelling errors if I already sent the text?
Thank you!
I assume ํด์ฒด but I wanted to make sure. I suppose I could write in whichever I wanted, or all of them to practice, but I wondered what a Korean writer would use when writing in their diary or journal.
In GSL interviews, Gyuri will often say something along the lines of, "this is your first RO8 in two years," or "this is your first win against Rogue in three seasons" or whatever. Translator Andy will often translate this as "this is your RO8 in two years." I'm curious what the Korean wording of this phrase is, that it gets translated this way. Is it just a feature of Korean language that you don't include the "first" modifier or do they have a different word or expression that they put way the hell at end of the sentence or something, idk?
edit: an example at 1:00:50:
https://youtu.be/dYI4PxSSlNY?list=PLo2fPnM8EiQw1PPVobQemGxAGw9nCBhq2&t=3639
We recently got some great bilingual and Korean books from my 1yo (15mo for my parents on here) son's Korean grandparents for Christmas, but he's not quite ready for them. I'm looking for something aimed at younger kids who are still working on board books with simple stories. Doesn't have to be bilingual, can be just in Korean. It's been hard for me to find stuff doing the Googling myself given my profoundly limited experience with the language and Amazon's terrible algorithm. TIA!
Hi I am interested in learning Korean and was wondering if you guys could name some good Korean language learning youtubers. Right now I'm following Talk To Me In Korean and Learn Korean with GO! Billy Korean.
Actual recent Zoom conversation:
L: I love Korean dramas. I watch them all the time. You're good at languages, why don't you learn Korean so you can tell me me what they're really saying?
Me, laughing: Sure. How much time do I have?
L (almost serious): How about the first of the year? (2022)
If you're on this sub, you've probably heard something similar from "civilians," or people who have never learned another language to a high level. For some reason, they don't realize it takes 1,000s of hours, but imagine it's like reading a book, something takes a week or so. So according to L, even that Irish guy wouldn't need that much time to be fluent in Korean. :)
Meanwhile, I'm approaching 1 million reviews in Anki just for Italian...
Iโm only fluent in English but I do watch a lot of Kdramas and I like to listen to kpop too. Over time, Iโve always been interested in wanting to learn the language but I donโt really know where to start. Iโve started learning Hangul and Iโm able to read it but I donโt know what it meansโฆ please help!
When I was looking for some informations about Universities in Busan to join a Korean language program, I found that aside from PNU it was very difficult to find information about other universities. I finally decided to enroll at PKNU and I thought that sharing my opinion might help others. Note that I attended classes during covid so I had both face to face and online class (more on that later).
First, a quick description about classes. There are 6 different levels and Yonsei Korean books are used as material for classes. Classes are every weekdays from 9 to 12:50 with a 10 minute break every 50 minutes. You have 2 assigned teachers for 3 months, and each do two 50 minutes teaching period per day.
The first 2 periods are the lesson part which include a dialogue, some vocabulary and an explanation of the new grammar . There are also one exercise for vocabulary and one per grammar point.
The second teacher will quickly go over the 2 grammar points again and continue on doing the exercise from the book as well as exercise from a PDF that will be provided during class.
Expect homework from at least one teacher (vocabulary, grammar and often writing) and it takes around 15 min to 1 hours if there is a writing to do.
I found that there was not a lot of speaking practice during class. Of course the teacher ask students for their answers when correcting exercises, but other than that, we maybe had real conversation practice only once a month in class.
You can also choose to register for some additonal class, one for speaking and one for TOPIK preparation. But those only last for 3 weeks. They cost 30k and 60k respectively for 2 hours and 8 hours per week.
Now, the good and bad points about PKNU.
Good:
- I really liked my teachers. Both were really funny, kind and teached well. Of course I heard that there were some teacher that were not that good but in general students were satisfied.
- I think the class content is not bad. You can check Yonsei Korean and you will know exactly what to expect.
- The location of the campus is great. The subway station is close and the area around is great with lot of restaurants, cafe, bar and shops. Gwangali is not even 10 by subway or 25 minutes of walking and Seomyeon is 15 mintues by subway. It is also one of the rare campus I went to that was not on a hill (korea is 70% mountains and most campus are on hills for some reason). I genually think it has the best location in Busan.
- It's one of the cheapest K
... keep reading on reddit โกI asked someone that claims to know the korean language to translate "I hope you enjoy this holiday to the fullest and find a million reasons to be happy" to korean so I could send it to a friend. This is what they gave me:
>๋น์ ์ด ์ด ํด๊ฐ๋ฅผ ์ต๋ํ ์ฆ๊ธฐ๋ฉด์ ํ๋ณตํ ๋ฐฑ๋ง ๊ฐ์ง ์ด์ ๋ฅผ ์ฐพ๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐ๋๋๋ค
Is the sentence correct? Does it sound like it was written by someone who's fluent?
https://preview.redd.it/kzzxuma29g681.png?width=1920&format=png&auto=webp&s=f651bb536b337ed66cc714e07022186ba04f6376
First, i have to apologize for the provocative title, but actually that's what i think these days.
Being a Korean native speaker, I'm reaching out to give a help to those people who are learning Korean by hosting a Korean video session using '์ธ์ข ํ๊ตญ์ด' and '์ธ์ข ํ๊ตญ์ด workbook'.
But every time I write a post in other sub reddit or language exchange web page. I am not receiving feedbacks. Whereas, the people who actually participate in my session, stay satisfied every time!
I don't charge, so it's free.I just do it because I like it and i can learn other languages in return too.
But since there are not many demands or maybe my marketing(?) method is wrong, I'm not experiencing that much demands that i have expected.
Squid game, K-POP, BTS etc , these days there are so many contents to enjoy by learning Korean but in some sense i think there are not many people who are genuinely interested in learning the Korean language it self. Am I wrong?
P.S i received some messages asking me about the information of my free Korean session. So here i provide the direct link :) you need to sign up so that you can see the session time according to your region.
https://langclub.live/index.php?mid=codejaka_lang&act=dispCodejaka_langPreviewStudy&study_srl=2551
Hey everyone, Iโm 21, female and from Germany. I love learning new languages and cultures, so hit me up if youโre interested in learning German or want to talk in either English or Spanish. I also study communications and Spanish language and culture!
Iโm fluent in English, can have a conversation in Spanish and just started learning Korean, so bear with me haha. But Iโm always eager to learn. Iโd prefer long-term friendships :)
I am not really interested in K-pop tho, I have no knowledge about it whatsoever, so pls donโt message me about K-pop. Thx
#german #korean #spanish #english #languageexchange #language (honestly no idea if hashtags work here but itโs worth a try lol)
Please note that this site uses cookies to personalise content and adverts, to provide social media features, and to analyse web traffic. Click here for more information.