A list of puns related to "Camões"
Antes da partida contra o time mexicano Tigres, em que acabou vendo seu Palmeiras eliminado na semifinal do Mundial de Clubes, o técnico português Abel Ferreira mencionou em entrevista ter aprendido recentemente um termo que não se usa no português de além-mar:
“Há uma expressão no Brasil que eu nunca tinha ouvido, que são os secadores. Há secadores por todo lado. Mais do que nunca, porque o segredo é tão simples, no futebol o mais difícil é fazer o fácil. Temos que lembrar do que nos trouxe até aqui e fazer o que sabemos fazer, que é o futebol coletivo, gastar energia na nossa forma de defender e atacar”.
Mesmo com o empenho do treinador, a equipe mexicana fez a alegria dos “secadores”, que viram a eliminação da equipe alviverde. O que nos chamou a atenção, porém, foi que Abel – uma pessoa de 43 anos, natural da pequena cidade portuguesa de Penafiel, distrito do Porto – não conhecia o termo “secador”, como “alguém que torce contra um outro time em um jogo”. Seria um “brasileirismo”? E qual a origem desse termo?
Um brasileirismo bem brasileiro
Que as línguas mudam no seu aspecto ortográfico e morfossintático não é novidade, talvez por serem critérios mais palpáveis, visíveis. Mas as línguas mudam também no nível do significado, com a atribuição de novos sentidos a vocábulos já presentes no léxico do idioma. No caso da língua portuguesa, quando essas inovações são promovidas em território brasileiro e ficam restritas ao país, são chamadas de brasileirismos.
No caso de “secar”, o mais interessante é a constatação de que não há termo paralelo entre os aficionados lusitanos. Lá, como cá, é sim comum torcer por um revés do adversário (muitos torcedores do Sporting desejarão ver o Porto, seu rival, derrotado pelo Chelsea na Liga dos Campeões); no entanto, ao contrário dos brasileiros, os patrícios podem no máximo “torcer contra”, sem o poder de “secar” o adversário. É diferente.
Em seu Dicionário do folclore brasileiro, Câmara Cascudo oferece uma pista. Em um dos tantos verbetes que documentam traços da cultura popular local, o pesquisador registra o poder atribuído a indivíduos supostamente capazes de tirar o viço, a saúde e até mesmo a vida de outrem, cujas qualidades provocaram inveja. Trata-se do “mau-olhado”, ou simplesmente “olhado”. No mesmo verbete (“olhado”), são indicados ainda termos que nomeiam o invejoso feiticeiro,
... keep reading on reddit ➡O espírito do Camões oferece um desejo que afeta Portugal, qual é o vosso desejo? No entanto o primeiro a responder ao vosso comentário dá uma consequência proveniente do vosso desejo.
Love is a fire that burns unseen,
a wound that aches yet isn’t felt,
an always discontent contentment,
a pain that rages without hurting,
a longing for nothing but to long,
a loneliness in the midst of people,
a never feeling pleased when pleased,
a passion that gains when lost in thought.
It’s being enslaved of your own free will;
it’s counting your defeat a victory;
it’s staying loyal to your killer.
But if it’s so self-contradictory,
how can Love, when Love chooses,
bring human hearts into sympathy?
Comemora-se hoje (10 de junho) o dia de Camões e de Portugal.
A data foi escolhida por ter sido a provável data de morte de Luís de Camões, autor d'Os Lusíadas.
https://preview.redd.it/f9hf5r3caj471.png?width=685&format=png&auto=webp&s=dbe7fc12f94e68472d84b61e8d2e98c552f03ff5
seria???
Sinopse:
Os Lusíadas é uma obra poética do escritor Luís Vaz de Camões, considerada a epopeia portuguesa por excelência. Provavelmente concluída em 1556, foi publicada pela primeira vez em 1572 no período literário do classicismo, três anos após o regresso do autor do Oriente.
A obra é composta de dez cantos, 1102 estrofes que são oitavas decassílabas, sujeitas ao esquema rímico fixo AB AB AB CC – oitava rima camoniana. A ação central é a descoberta do caminho marítimo para a Índia por Vasco da Gama, à volta da qual se vão descrevendo outros episódios da história de Portugal, glorificando o povo português.
Opinando...
Antes de tudo quero deixar claro que essa é apenas uma opinião pessoal a respeito da leitura e não uma postagem destinada a vestibulando ou para estudos da obra, apenas alguém que ama poesia querendo falar um pouco sobre poesia épica (um dos gêneros favoritos).
Durante a leitura desse livro eu escutei alguns, "Boa sorte!" ou "Porquê você está lendo isso?" que realmente te deixam com aquela pulguinha atrás da orelha sobre várias questões e me fez querer ao escrever esse post contar um pouquinho da minha história com literatura épica.
Quem acompanha o blog a um tempo sabe que eu sou faço história e que sou fã de textos que além de contar personagem nos dão um clima histórico principalmente em períodos mais afastados dos nossos dias, a prova disso são os romances ambientados, os livros de ação entre outros. Eu já havia lido e relido diversos poemas épicos então para mim a experiência de leitura não foi tão complicada!
Minha dica simplesmente é leia em voz alta e pense como se fosse uma história fechada. E simplesmente leia, se você se sente um pouco inseguro, assista videos relacionados a obra, leia resumos, ou sinopses, mas leia.
Normalmente a poesia é um dos gêneros mais complicados pois ela é ritmada, então porque não escutar música ao ler, ou inventar uma batidinha de pé... Por mais bobo que isso possa parecer é a forma de encarar o texto que transforma essa numa leitura prazerosa, ou obrigatória.
Mas falando do texto em si, nele temos descritos as viagens dos portugueses no mar, a descoberta das novas terras e é considerado o maior poema da língua portuguesa já escrito, tanto que ele foi publicado logo após a sua composição em 1572.
**Escrito de uma forma de narração que mescla elementos de memorização assim como a Ilíada e a Odisséia, esse é um poema que conta a jornada de um her
Since this subreddit is made for portuguese culture and language, I thought about making a series of tips for literature, so here it is!
I will start with the first and one of the most important Portuguese literature genius, Luís Vaz de Camões.
Camões was a poet from the XVI century, about the time of Classicism, that is, his work is heavily inspired in ancient Greek. His sonnets are know through all the Lusitanian speakers and he is the writer of one of the most famous Portuguese poems *amor é fogo que arde sem se ver* (seriously, every Portuguese speaker I´ve met know at least the first stanza).
He is also the author of the first epic poem of all lusophone history, *Os Lusíadas* which tells the history of Portugal’s Great Maritime Expansion. (But don’t use it as a history book, it’s a narration based on actual facts but it is obviously not 100% accurate).
For being so far away in the past, his language is a lot outdated, so I think it is not a go to if you want to only learn the language, but is definitely an important part of culture for all lusophone countries.
Another thing is that because it is so old, all his work is in public domain, you could search him in dominiopublico.gov.br and get all his stuff for free (and legally).
Senhoras e senhores boa noite. Chamo-me Fabien e sou francês. Minha mãe é portuguesa mas sempre fala francês, é para isso que eu nunca aprendi o português. E como para mim o Portugal é dois semanas por ano, eu não preciso de falar muito português. Mas como faz parte de meu "patrimonio" eu gostaria muito melhorar, assim vou poder falar mais com minha família que está aí. Para conseguir, vou tentar falar um bocadinho aqui cada dia, fazer erros por que vocês corrigem para que eu aprendo e assim falar um português correcto. Eu preciso de você que está aí a ler isso para conseguir. Talvez estou a antecipar, mas obrigado.
https://preview.redd.it/sjfz5f7b0yf61.png?width=758&format=png&auto=webp&s=3d2040ec3e02a705132c716307772b84b552b4b0
Please note that this site uses cookies to personalise content and adverts, to provide social media features, and to analyse web traffic. Click here for more information.