List of French loanwords in Persian en.wikipedia.org/wiki/Lisโ€ฆ
๐Ÿ‘︎ 13
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/dect60
๐Ÿ“…︎ Jul 26 2020
๐Ÿšจ︎ report
TIL that Persian has a LOT of French loanwords en.wikipedia.org/wiki/Lisโ€ฆ
๐Ÿ‘︎ 27
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/narodmj
๐Ÿ“…︎ Nov 22 2014
๐Ÿšจ︎ report
List of replaced loanwords in Turkish (mostly Arabic & French) en.wikipedia.org/wiki/Lisโ€ฆ
๐Ÿ‘︎ 12
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/nextinction
๐Ÿ“…︎ Sep 03 2013
๐Ÿšจ︎ report
The great Persian linguist Ali Nourai shows that a sound cluster of voiceless plosive, non front vowel and a liquid is simply not existent in native Persian phonology Hence, a word such as "Pilaw/pilaf" is simply NOT a native Persian word. It is a borrowed loanword into Persian twitter.com/tiinexile/staโ€ฆ
๐Ÿ‘︎ 2
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/TrueIndologyBot
๐Ÿ“…︎ Oct 26 2020
๐Ÿšจ︎ report
Dutch people of Reddit, how would you like to see French loanwords and spelling/grammatical conventions used in your language, if at all?
๐Ÿ‘︎ 2
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ“…︎ Jun 22 2021
๐Ÿšจ︎ report
TIL Because of his own reforms to the Turkish language (removing loanwords from Arabic and Persian), Atatรผrk's own speech to parliament has to be retranslated to modern Turkish to be understood. en.wikipedia.org/wiki/Turโ€ฆ
๐Ÿ‘︎ 95
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/jurble
๐Ÿ“…︎ Nov 16 2020
๐Ÿšจ︎ report
I put together this list of Sanskrit loanwords in Sinama, a Southeast Asian Muslim language. For some this may be interesting and others might be able to give me good suggestions on where to find other Sanskrit loanwords. It is fascinating how these words have withstood the cultural changes. sinama.org/bahasa-sinama/โ€ฆ
๐Ÿ‘︎ 128
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/sinama
๐Ÿ“…︎ May 25 2021
๐Ÿšจ︎ report
POV: You are a Persian/Arabic loanword in 1920s Turkish language.
๐Ÿ‘︎ 162
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/valonadthegreat
๐Ÿ“…︎ Jun 26 2020
๐Ÿšจ︎ report
From "Arabic & Persian Loanwords in Tagalog" by Jean-Paul Potet. Gaspar de San Agustรญn wrote in 1698 that Filipinos feared Black Africans.
๐Ÿ‘︎ 3
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/silentmajority1932
๐Ÿ“…︎ Apr 01 2021
๐Ÿšจ︎ report
[Culture Monday] Kotlet (Persian Cutlets)! A delicious dish made from minced meat, potatoes, and onions. Originally a French invention, it came to Iran via Russian influences, but it has since become a staple of Iranian cuisine. Typically enjoyed in picnics and in the outdoors.
๐Ÿ‘︎ 26
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/MoroseBurrito
๐Ÿ“…︎ Jan 02 2022
๐Ÿšจ︎ report
what are your thoughts on French loanwords that are Germanic/Frankish in origin(?

Because I looked up the etymology of the word screen thinking it was from ON due to it starting with an SK sound but found that while it was a Post-Norman French loanword, it is Germanic in origin (from the Franks) I'm asking because I remember someone saying that the general consensus is they are okay with Latin loanwords pre-Norman invasion, so is it similar where it it being a Norman French loanword overrides it being Germanic in origin?

๐Ÿ‘︎ 27
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/weghny102000
๐Ÿ“…︎ Jul 07 2021
๐Ÿšจ︎ report
Turkish is merely a copy of Arabic and Persian because it has a lot of loanwords reddit.com/r/linguistics/โ€ฆ
๐Ÿ‘︎ 54
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/IronChestplate1
๐Ÿ“…︎ Jun 16 2017
๐Ÿšจ︎ report
Uncleftish Beholding: A short text by Poul Anderson, it is designed to illustrate what English might look like without its large number of loanwords from languages such as French, Greek, and Latin. en.wikipedia.org/wiki/Uncโ€ฆ
๐Ÿ‘︎ 15
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/slinkslowdown
๐Ÿ“…︎ Jul 25 2021
๐Ÿšจ︎ report
MONGOLS ii. Mongolian Loanwords in Persian โ€“ Encyclopaedia Iranica iranicaonline.org/articleโ€ฆ
๐Ÿ‘︎ 6
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/Tengri_99
๐Ÿ“…︎ Jan 27 2020
๐Ÿšจ︎ report
MONGOLS ii. Mongolian Loanwords in Persian โ€“ Encyclopaedia Iranica iranicaonline.org/articleโ€ฆ
๐Ÿ‘︎ 7
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/Tengri_99
๐Ÿ“…︎ Jan 27 2020
๐Ÿšจ︎ report
17 million dollars were spent on the grand celebration of 2.5k years of Persian monarchy in 1971, Even better than the French monarchs.
๐Ÿ‘︎ 125
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/Prk08
๐Ÿ“…︎ Sep 29 2021
๐Ÿšจ︎ report
"French is not in danger": Minister of Culture opens floodgates to loanwords nytimes.com/2015/04/01/opโ€ฆ
๐Ÿ‘︎ 131
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/FronsFormosa
๐Ÿ“…︎ Apr 01 2015
๐Ÿšจ︎ report
A (hopefully) comprehensive list of loanwords in Ecuadorian Spanish.

To skip the introduction, go below the row of dollar signs. The different sections are marked with bold letters, feel free to jump around.

Hey guys. So, last week I wrote a post on the use of โ€œvergaโ€ in Ecuador, which was quite fun to make. As I said in that post, this week I would be tackling Kichwa loanwords, but during the week I realized that it also made sense to include the English loanwords, so here we are.

As I said in the last post, there are three main accents in Ecuador, each one stemming from one of the three big cities, the Quito accent, the Guayaquil accent and the Cuenca accent. Note that while Quito is the capital and Guayaquil the center of economic activity, Cuenca does not have as much importance in the whole scheme of things, so itโ€™s accent is not as spread as the other two, and it only covers the city itself and the southern Andes region that borders with Peru. Still, Iโ€™ve included since itโ€™s distinct enough from the other two as to be considered itโ€™s own thing, and because the city has around half a million inhabitants, giving this accent quite a big number of speakers( by ecuadorian standards) I myself como from Quito, so most of the information in the post will refer to expressions used in the city, but Iโ€™ll try to include colloquialisms I know from the other cities, even if I donโ€™t personally use them.

Without further ado, letโ€™s jump into it.

$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$

Kichwa Loanwords

Even though there were pre incan tribes in the regions of Ecuador, by the time Europeans arrived and we got written records of our history, they had been asimilsted into the Inca Empire and Quechua had become the lingua franca. Although I donโ€™t speak it myself, Iโ€™ve read that the northern variety, spoken in some parts of Southern Colombia, Ecuador and northern Peru, is different enough as to receive its own name, Kichwa.

A lot of Kichwa words have been absorbed into Spanish, such as:

Achachay (Thatโ€™s cold) Ayayay (That hurts) Arrarray (That burns) Atatay (That smells bad/ Thatโ€™s disgusting)

These expressions are used as one word sentences (volzinwoorden, as described by the dutch linguist J.M. Hoogvliet). So for example, if I touch something hot, my natural reaction might be to yell โ€œAyayayโ€ or โ€œArrarayโ€ in pain. Itโ€™s also not uncommon at family gatherings for older siblings/cousins to tease their younger relatives by slipping ice through the back of their shirt, to which the younger relative might react with a surprised โ€œA

... keep reading on reddit โžก

๐Ÿ‘︎ 17
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/Africandictator007
๐Ÿ“…︎ Nov 28 2019
๐Ÿšจ︎ report
TIL as part of his reforms, Ataturk stripped Turkish of its Arabic and Persian loanwords en.wikipedia.org/wiki/Lisโ€ฆ
๐Ÿ‘︎ 39
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/jurble
๐Ÿ“…︎ Oct 05 2012
๐Ÿšจ︎ report
List of loanwords in Indonesian / Kata Serapan di Bahasa Indonesia en.wikipedia.org/wiki/Lisโ€ฆ
๐Ÿ‘︎ 16
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/speria
๐Ÿ“…︎ Mar 15 2017
๐Ÿšจ︎ report
A Persian Girl born in Israel singing Hebrew on the street of Istanbul with Turkish/Kurdish Santur Player and French Guitarist. youtu.be/aKJvbTEnp0I
๐Ÿ‘︎ 11
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/Eodirect
๐Ÿ“…︎ Jul 10 2021
๐Ÿšจ︎ report
English/French loanwords in Mohawk

Hey folks!

I'm working on a paper for a course I'm following in my MA. The main theme is "wordhood", but we're quite free to choose the spin to give to this topic. I decided to illustrate the assimilation of English and French loanwords into Mohawk (Akhwesasne and Kahnawake) and I stumbled upon an article by Nancy Bonvillain about the absorption of given names in the Akhwesasne variety and their adaptation to a smaller phonetic system, compared to the two borrowing languages.

My problem is, I'm stuck; I don't have enough material to carry on with my research and when it comes to this precise topic, I only have this aforementioned paper (Bonvillain, 1978) and Bonvillain's own grammar ("A grammar of Akwesasne Mohawk", 1973). Even further research, such as Michelson's (1973) "A thousand words of Mohawk" brought to no result.

Could you help me? Are you aware of reliable sources accessible online? Any suggestion would be highly appreciated.

Thanks in advance!

tl;dr - I'm researching the assimilation of English and French loanwords - especially given names - in Mohawk. I lack examples and I need sources other than Bonvillain (1978). Any help would be wholeheartedly appreciated.

๐Ÿ‘︎ 70
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/mrcoldjin
๐Ÿ“…︎ Apr 26 2019
๐Ÿšจ︎ report
Accents matter in English if you want to use them for loanwords [Crosspost from /r/French] Any reason for the "รจ" in that "petit dรจjeuner" or is that a complete mistake?
๐Ÿ‘︎ 3
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ“…︎ Oct 09 2020
๐Ÿšจ︎ report
TIL the Latin expression 'et cetera' is a word-for-word translation of the earlier Greek phrase 'kai ta hetera' (and the other things). Such a borrowing is called a calque (tracing, close imitation), which is itself a loanword from French. en.wikipedia.org/wiki/Et_โ€ฆ
๐Ÿ‘︎ 225
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/ElCallejero
๐Ÿ“…︎ Aug 10 2018
๐Ÿšจ︎ report
Did you know that many German "Umgangssprache" words such as zocken, kotzen, Ganove, Kaff or Zoff originate from Hebrew? I had no idea that non-biblical Hebrew loanwords even existed in German before i read this list, let alone that they were so common. de.wikipedia.org/wiki/Lisโ€ฆ
๐Ÿ‘︎ 64
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/123420tale
๐Ÿ“…︎ Dec 14 2019
๐Ÿšจ︎ report
"The Prehistoric Germanic Loanword Strata in Finnic" (2012, Petri Kallio, University of Helsinki) sgr.fi/sust/sust266/sust2โ€ฆ
๐Ÿ‘︎ 7
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/-Geistzeit
๐Ÿ“…︎ Dec 30 2021
๐Ÿšจ︎ report
I Realized now that Coldplay have songs in Arabic / Spanish /French /korean/Persian

-Church and the live version of bani adam have Arabic

-Amor Argentina is in Spanish

-arabesque has a French verse

-my universe bts obviously

-bani adam Persian on the studio version

๐Ÿ‘︎ 33
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/Galal1907
๐Ÿ“…︎ Sep 30 2021
๐Ÿšจ︎ report
in Jp (Japanese) [Trabaayu-suru] means [to Change Jobs] or [to look for Another (better) Job] ___ (from French "(je) travaille" ) ______ Pls share Loanwords (with interesting Meaning-shifts) in other languages.
  • someone pls give me (by PM, DM) an idea for a Limerick by combining Footing and French [Foutre]

https://fr.wiktionary.org/wiki/footing > ร‰tymologie = De lโ€™anglais foot (ยซ pied ยป) avec suffixe -ing, et pourtant pure crรฉation franรงaise (lifting, zapping) car le terme anglais est jogging.

in French, [footing] means jogging or "walking" for exercise


  • ( [Trabaayu-suru] is a little out-dated but still recognized by lots of folks )

> ใ€Œใจใ‚‰ใฐใƒผใ‚†ใ™ใ‚‹๏ผŸใ€ ใ€Œใจใ‚‰ใฐใ‚‹๏ผŸใ€ ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ ---- ใ“ใฎ่จ€่‘‰ใ€1980ๅนดไปฃใซๆต่กŒ่ชžใซใ‚‚ใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใ€Œใจใ‚‰ใฐใƒผใ‚†ใ€ใจใฏใฉใ†ใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใชใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ ---- ใจใ‚‰ใฐใƒผใ‚†ใฏใ€ใƒชใ‚ฏใƒซใƒผใƒˆใŒ้‹ๅ–ถใ™ใ‚‹ใ€Œๅฅณๆ€งใฎๅฐฑ่ทใƒป่ปข่ทใ‚’ใ‚ตใƒใƒผใƒˆ ...

๐Ÿ‘︎ 10
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/HenHanna
๐Ÿ“…︎ Aug 24 2019
๐Ÿšจ︎ report
Oxford to offer free online courses in/on Judeo-Arabic, Judeo-French, Judeo-Greek, Judeo-Italian, Judeo-Neo-Aramaic, Judeo-Persian, Judeo-Tat, Judeo-Turkish, Karaim, Ladino, and Yiddish ochjs.ac.uk/oxford-schoolโ€ฆ
๐Ÿ‘︎ 177
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/Nyebrarian
๐Ÿ“…︎ Aug 12 2021
๐Ÿšจ︎ report
Is there any English text that uses a lot of French loanwords?

There was a time when Norman French was the official language of England. So educated people in those days must have either spoken French or were at least familiar with French vocabulary to a great extent. Are there any text from those days which are written in English but make extensive use of French vocabulary much more than Modern English that would make the language appear sort of Macaronic?

๐Ÿ‘︎ 58
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/chotabagh
๐Ÿ“…︎ Oct 04 2018
๐Ÿšจ︎ report
What was the language situation like in German-occupied France during WWII and are there any German loanwords in French from this period?

I'm interested in finding resources on this to see if I can write something for a class about the Occupation on language contact during the period.

Did the French resist using German? I know it was fairly common to study it in French schools before the war (and after there have been treaties between France and Germany that explicitly state they will continue to teach it as part of good relations).

Did German soldiers speak mostly French? I know there was a strong push to sort of placate the French population and give a sense of normalcy, but also a very strong presence/huge changes to daily life.

Very curious to hear any related thoughts as well, or if you know of a book or other resource I should check out on this. (My French is solid enough to read in, but no German)

๐Ÿ‘︎ 14
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/NotDido
๐Ÿ“…︎ Mar 10 2019
๐Ÿšจ︎ report
List of words same/similar in Dari/Persian and Pashto

I'm making a list of words that are same or similar in Dari/Persian and Pashto but I'm avoiding words of Arabic origin like ุชุงุฑูŠุฎ (Taarikh) or ูˆุทู† (Watan) to keep it more "pure" or "native" to the iranic language family, I don't wanna involve sematic words into it, if that makes sense.

๐Ÿ‘︎ 8
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/Khizar_KIZ
๐Ÿ“…︎ May 27 2021
๐Ÿšจ︎ report
Does anyone have a list of loanwords from Arabic to other languages? Like words of Arabic origin that were loaned by at least 5 other languages?

For example, the word "Kitab" is Arabic for "book" and you find it in use in Urdu, Farsi, Turkish, Indonesian, Bosnian, Malay, Rohingya, Swahili, etc. Also, the word "Fa'idah" is Arabic for "Benefit" and you find that in Urdu (and Hindi), Turkish, Farsi, Swahili, Indonesian, Bashkir, etc. I was wondering if anyone knew of more words like this.

๐Ÿ‘︎ 9
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/patheticAnzar
๐Ÿ“…︎ Jan 28 2020
๐Ÿšจ︎ report
Naryn-Kala is a citadel founded in the 6th century AD on a territory of modern Dagestan and included in the UNESCO World Heritage List. One of the translations of the name Naryn-Kala from the Middle Persian language into Russian is โ€œThe Sun Fortressโ€. reddit.com/gallery/nz1te7
๐Ÿ‘︎ 62
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/BalticsFox
๐Ÿ“…︎ Jun 13 2021
๐Ÿšจ︎ report
Quality French is under threat of extinction by Verlan, bad spelling and English loanwords lexiophiles.com/english/cโ€ฆ
๐Ÿ‘︎ 43
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/fielddecorator
๐Ÿ“…︎ Oct 13 2015
๐Ÿšจ︎ report
Found this old Letter from (I'm assuming) a Lebanese teacher inside an old French book in a second-hand bookshop. My French is not good enough to translate it properly, and there is also an Arabic or Persian text as well. Any luck understanding what this says? reddit.com/gallery/pq97b1
๐Ÿ‘︎ 5
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/firewatchersson
๐Ÿ“…︎ Sep 17 2021
๐Ÿšจ︎ report
Oxford to offer free online courses in/on Judeo-Arabic, Judeo-French, Judeo-Greek, Judeo-Italian, Judeo-Neo-Aramaic, Judeo-Persian, Judeo-Tat, Judeo-Turkish, Karaim, Ladino, and Yiddish ochjs.ac.uk/oxford-schoolโ€ฆ
๐Ÿ‘︎ 53
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/Nyebrarian
๐Ÿ“…︎ Aug 12 2021
๐Ÿšจ︎ report
The loanword "canard" (a false account) means both "hoax" and "duck" in French. How the French word for "duck" also came to mean "hoax" is not exactly known, but many theories exist. hoaxes.org/weblog/commentโ€ฆ
๐Ÿ‘︎ 82
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ“…︎ Jan 01 2017
๐Ÿšจ︎ report
What are some examples of phrases like "Subukan mong i-try." [Loanword, usually English, and native counterpart used in one sentence]
๐Ÿ‘︎ 29
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ“…︎ Aug 10 2021
๐Ÿšจ︎ report
Oxford to offer free online courses in/on Judeo-Arabic, Judeo-French, Judeo-Greek, Judeo-Italian, Judeo-Neo-Aramaic, Judeo-Persian, Judeo-Tat, Judeo-Turkish, Karaim, Ladino, and Yiddish ochjs.ac.uk/oxford-schoolโ€ฆ
๐Ÿ‘︎ 67
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/Nyebrarian
๐Ÿ“…︎ Aug 12 2021
๐Ÿšจ︎ report
I'm doing an essay on loanwords and I'm using Anglish as an example of English without the influence of French and Latin. Could you possibly translate this for me?

"breme for his work on the laws of shrithing, seelore, weightpull and reckoning"

I haven't a clue what it means and I need a translation for my essay.

๐Ÿ‘︎ 5
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/TotallyGeekage
๐Ÿ“…︎ Apr 16 2014
๐Ÿšจ︎ report
TIL that the english word "demijohn" is derived from the french dame-jeanne, from the name of the persian/iranian city of Damghan

https://fr.wiktionary.org/wiki/dame-jeanne

https://en.wikipedia.org/wiki/Carboy

I'm sure you guys have more nice facts about this.

Edit: The Damghan story is disputed. More details on the alternative theories for the origin of dame-jeanne [here] (http://riowang.blogspot.com/2009/02/demijohn.html)

๐Ÿ‘︎ 150
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/SavageSlacker
๐Ÿ“…︎ Mar 09 2021
๐Ÿšจ︎ report
Medieval historian al-Suyลซแนญฤซ compiled a list of foreign vocabularies in the Quran, finding words of Ethiopian, Persian, Indian, Turkic, Nabatean, Syriac, Coptic, Hebrew, Greek, Berber, and Abyssinian origin. A thread. twitter.com/bdaiwi_historโ€ฆ
๐Ÿ‘︎ 113
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/daretelayam
๐Ÿ“…︎ Jun 29 2020
๐Ÿšจ︎ report
How to languages like Spanish and French determine the gender of English loanwords?

*do

๐Ÿ‘︎ 2
๐Ÿ’ฌ︎
๐Ÿ‘ค︎ u/VirusMaster3073
๐Ÿ“…︎ Sep 18 2019
๐Ÿšจ︎ report

Please note that this site uses cookies to personalise content and adverts, to provide social media features, and to analyse web traffic. Click here for more information.